The Second Department, remitting the matter to allow defendant to move to withdraw his guilty plea, determined, although the co-defendant, in defendant’s presence, was informed of the possibility of deportation based upon the plea, the defendant, who did not speak English, was not directly so informed by the judge:
During that proceeding, the court posed a question directly to “Mr. Vidalis,” asking if the codefendant understood that he could be deported if he entered a plea of guilty, to which the codefendant answered in the affirmative. The court then stated to the defendant, “Mr. Tapia; do you understand that?” The defendant answered in the affirmative. The court then individually asked the codefendant and the defendant if they had fully discussed “the immigration consequences of this case with your attorney,” to which the defendant answered in the affirmative. However, the court did not specifically instruct the defendant, who required a Spanish interpreter to understand the court and had only a sixth-grade education, that he could be deported if he entered a plea of guilty, nor did the court use the words “deported” or “deportation” in any statement posed directly to the defendant. * * *
… [W]hile the plea record demonstrates that the Supreme Court specifically advised the codefendant of the possibility that he could be deported as a consequence of his plea, the court, in addressing the defendant, simply asked, “Mr. Tapia; do you understand that?” … . In light of the defendant’s limited education and need for a Spanish interpreter to understand the court’s remarks, the court’s limited inquiry as to whether the defendant understood “that” did not ensure the defendant’s understanding that he could be deported as a consequence of his own plea, as opposed to his mere recognition that the codefendant faced deportation consequences … . People v Tapia, 2021 NY Slip Op 01274, Second Dept 3-3-21
